TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:50-55

Konteks

1:50 from 1  generation to generation he is merciful 2  to those who fear 3  him.

1:51 He has demonstrated power 4  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 5  of their hearts.

1:52 He has brought down the mighty 6  from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 7 

1:53 he has filled the hungry with good things, 8  and has sent the rich away empty. 9 

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 10  his mercy, 11 

1:55 as he promised 12  to our ancestors, 13  to Abraham and to his descendants 14  forever.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:50]  1 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  2 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  3 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.

[1:51]  4 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

[1:51]  5 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.

[1:52]  6 tn Or “rulers.”

[1:52]  7 tn Or “those of humble position”

[1:52]  sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19).

[1:53]  8 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.

[1:53]  9 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).

[1:54]  10 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

[1:54]  11 tn Or “his [God’s] loyal love.”

[1:55]  12 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

[1:55]  13 tn Grk “fathers.”

[1:55]  14 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA